關於這個日本團體AAA,其實我還蠻陌生的1865999492.jpg  (對他們有興趣的話請由此去→1328305332.jpg  

不過...重點是歌好聽阿!

背景、成員什麼的...後續再補完就好啦~(轉圈

AAA   

內附原文歌詞及翻譯(感謝巴哈RX君的辛苦翻譯)

賞歌:

歌詞:(原文在此

I don't know why...     (我不知道為何...)
未だ 見えない shine    (現今仍無法看見陽光)
愛想笑い 心にはブラインド (虛偽的笑容 內心就像百葉窗)
Fiction of Life (就像生活於虛幻的小說中)
それでも I got my pride  (即使這樣 我有我自己的驕傲)

どれだけの悔しさ      (多少的遺憾)
どれだけのつらさ      (多少的痛苦)
こらえきれず 投げ出しては (無法忍受的想要拋下一切)
甘い自分 誰より許せない  (但是樂觀的自己 比任何人更加不允許這樣做)

愛という言葉なんて     (愛的這種話)
最近感じれない       (最近感受不到)
世の中には 暇つぶして   (生於世界中只為了消磨時間)
人と人が揺れて 空回り   (人與人的波動 終究只是空轉)

Day by day         (日復一日)
心 動いている       (心正在竄動著)
Time after time        (一次又一次)
今 動いてく        (現在正始動著)
Step by step         (逐漸地)
今 過ぎて行く       (現在正超越著)
Goodbye day         (再見之日)
今夜も暮れて行く      (今夜也將結束)
Uh...            (Uh...)

言葉に ならない永遠の   (言語 並不是永恆的)
こころざし いつ誰か気付いて(我的心願 沒有人察覺的到)
世界の どこかの誰かとは  (與這世上哪個地方的誰)
つながる たった 1つの   (緊緊相連的一件事)
ストーリーで        (那就是故事)
One love... Tell me where is the love(唯一的愛...告訴我愛在哪裡)
表で笑って裏で泣く     (故作笑容的背後在哭泣)
時に表裏すら解らなくなる  (有時我不知道是表還是裏)
ハッと気がつきゃ闇に捕まる (突然注意到我被黑暗抓住)
光探すため 儚く笑う    (為了尋找光而徒勞的笑著)

いくつもの涙と       (些許的淚水)
いくつもの勇気       (和些許的勇氣)
投げ出しても 捨て切れない (縱使丟棄也無法完全割捨)
今の私 自分が見えない   (現在的我看不見自己)

他人は他人といつしか決めつけ(何時開始認定他人就只是他人)
自ずと自分の首を締めつける (等同嘞住自己的生命)
目を合わす事なくすれ違う度 (與別人擦肩而過連目光都不曾相對)
自分の事すらも見失う    (連自己的事情都也迷失)
人が人と重なる交差點    (人和人交會的十字路)
線と線はつながる何処かで  (線與線會在何時交會)
一人一人が持つストーリー  (每個人都有各自的故事)
俺のページに君がいた様に  (我的故事的每頁充滿了你)

Day by day          (日復一日)
心 動いている       (心正在竄動著)
Time after time        (一次又一次)
今 動いてく        (現在正始動著)
Step by step         (逐漸地)
今 上を向く        (現在向上開創)
Goodbye day         (再見之日)
今夜も抱いている      (今夜依然擁抱你)
Uh... 君の事        (Uh...你的一切)



言葉に ならない永遠の   (言語 並不是永恆的)
こころざし いつ誰か気付いて(我的心願 沒有人察覺的到)
世界の どこかの誰かとは  (與這世上哪個地方的誰)
つながる たった 1つの   (緊緊相連的一件事)
ストーリーで        (那就是故事) 


I don't know why...     (我不知道為何...)
未だ 見えない shine    (現今仍無法看見陽光)
愛想笑い 心にはブラインド (虛偽的笑容 內心就像百葉窗)
Fiction of Life (就像生活於虛幻的小說中)
その隙間に差し込んだ Light (朝向那個隙縫注入光芒)

大好きな思いこそ      (最珍貴的想法)
やっぱり大事だね      (才是最重要的事)
あなたのため 役に立てる  (能為你盡一份力量)
そんな私になりたい 欲が出る(我像要成為那樣的自己)

優しさの代わりに      (作為溫柔的代償)
穏やかな空気        (平穩的空氣)
そんな時が 1日でも     (像那樣的時刻 即使只有1天 )
つながって過ごせる夢 憧れる(和你手牽手一起度過的夢 我如此憧憬著)

Day by day         (日復一日)
Time after time       (一次又一次)
Step by step         (逐漸地)
Goodbye day         (再見之日)
Day by day         (日復一日)       
Time after time       (一次又一次)
Step by step         (逐漸地)
Goodbye day         (再見之日)

 

翻譯:RX君
~END~

arrow
arrow
    文章標籤
    AAA ダイジナコト
    全站熱搜

    月橘 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()